126 |
|
|
|
127 |
|
|
|
128 |
|
|
|
129 |
|
|
|
130 |
|
|
|
131 |
|
|
абрикосная косточка - кюрегени сюеги (къуму), абрикосный компот - кюреге компот |
132 |
|
|
абрикосовое дерево - кюреге терек, абрикосовое варенье - кюреге мураба |
133 |
|
|
дерево - кюреге терек |
134 |
|
|
|
135 |
|
|
|
136 |
|
|
|
137 |
|
|
ага, попался! - агьа, тюшдюнг чю къолгъа! |
138 |
|
|
|
139 |
|
|
|
140 |
|
|
автоматический пресс - автомат пресс; 2. (непроизвольный) оьзюнден ихтиярсыз болагъан; автоматические движения - оьзюнден ихтиярсыз олагъан гьаракатлар. |
141 |
|
|
|
142 |
|
|
|
143 |
|
|
|
144 |
|
|
|
145 |
|
|
|
146 |
|
|
автомобильное сообщение - автомобиль байлаву |
147 |
|
|
|
148 |
|
|
текстни бир сатыр башдан экинчи сатыр башгъа ерли бёлюгю |
149 |
|
|
|
150 |
|
|
|